Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

es ist fünf Minuten vor zwölf!

  • 1 zwölf

    num
    двенадцать; см. acht I
    um zwölf Uhr ( mittags) — в полдень
    ••
    nun hat es aber zwölf geschlagen! — довольно!, пора кончать!
    es ist fünf Minuten vor zwölf!разг. это не терпит никакого отлагательства!
    das reicht ( hält) von zwölf bis Mittagразг. этого ненадолго хватит (букв. этого хватит от 12 часов до полудня)

    БНРС > zwölf

  • 2 zwölf

    zwölf num dwanaście, persf dwunastu; Personen verschiedenen Geschlechts, Kinder und subst auf - ęta im pl dwanaścioro;
    um zwölf (Uhr) o dwunastej; mittags w południe; nachts o północy;

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zwölf

  • 3 erst

    1) только, только лишь ( а не раньше этого)

    Ich bin erst um 10 Uhr aufgestanden. — Я встал только [лишь] в 10 часов.

    Er ist erst heute früh angekommen. — Он прибыл только [лишь] сегодня утром.

    Ich bemerkte sie erst, als sie mich grüßte. — Я заметил её только тогда, когда она поздоровалась со мной.

    Das verstehst du erst, wenn du so alt bist wie ich. — Ты поймёшь это только [лишь] тогда, когда доживёшь до моих лет.

    2) только, пока только ещё (из всего того, что может или должно осуществиться)

    Wir haben erst die Hälfte des Weges zurückgelegt. — Мы прошли (пока) только (ещё) половину пути.

    Ich bin beim Lesen erst beim zweiten Kapitel des Buches angelangt. — Я дошёл пока только до второй главы книги.

    Das Kind war erst fünf Jahre alt. — Ребёнку было только ещё пять лет.

    Es ist erst der erste Monat des neuen Jahres. — Сейчас пока только ещё (идёт) первый месяц нового года.

    Es war erst fünf Minuten vor zwölf. — Было только ещё без пяти двенадцать.

    Gehst du schon nach Hause? - Nein, ich bin erst gekommen. — Ты уже уходишь домой? - Нет, я только что пришёл.

    Bist du schon lange hier? - Nein, erst seit einer halben Stunde. — Ты уже давно здесь? - Нет, (всего) только полчаса.

    Kannst du Deutsch? - Nein, ich beginne erst Deutsch zu lernen. — Ты знаешь немецкий? - Нет, я только ещё начинаю учить немецкий.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erst

  • 4 минута

    БНРС > минута

  • 5 минута

    минута ж Minute f c минута молчания высок. Schweigeminute f без пяти минут час fünf Minuten vor eins пять минут первого fünf Minuten nach zwölf на десятой минуте игры спорт. in der zehnten Spielminute сию минуту! sofort!, sogleich! в одну минуту in einer Minute, im Nu, im Handumdrehen а одну минуту! einen Moment! в данную минуту jetzt, augenblicklich с минуты на минуту jeden Augenblick минута в минуту pünktlich, auf die Minute он без пяти минут инженер er steht kurz vor seinem Ingenieurexamen ( I n Z e '' n J Q: r - ] ; er ist schon so gut wie Ingenieur

    БНРС > минута

  • 6 halb

    I halb / Hälfte, die
    1) половина, пол...

    der halbe [ein halber] Weg — половина пути, полпути

    das halbe [ein halbes] Dorf — половина деревни, полдеревни

    die halbe [eine halbe] Stunde — полчаса

    Kinder zahlen den halben Preis. — Дети платят половину цены.

    Er ist einen halben Kopf größer als ich. — Он на полголовы выше меня.

    Das halbe Feld ist schon abgeerntet. — Половина поля уже убрана. / С половины поля урожай уже снят.

    Das macht ein halbes Prozent aus. — Это составляет полпроцента.

    Die halbe Straße ist gesperrt. — Половина улицы перекрыта.

    Auf halber Strecke blieb der Zug plötzlich stehen. — На полпути поезд вдруг остановился.

    Sein Zug fährt in einer halben Stunde. — Его поезд отходит через полчаса.

    2) половинчатый; (ещё только / уже) наполовину

    Man hat halbe Maßnahmen getroffen. — Были приняты половинчатые меры.

    Ihr habt nur einen halben Sieg erreicht. — Вы добились только половинчатой победы.

    Was sie da sagte, war nur eine halbe Wahrheit. — То, что она сказала, было полуправдой.

    Sie waren noch halbe Kinder. — Они были ещё наполовину дети.

    Du bist ja ein halber Künstler. — Да ты же уже наполовину художник.

    3) наполовину, не полностью, частично (не вполне, не совсем)

    Er hörte ihr nur mit halbem Ohr zu. — Он слушал её вполуха [невнимательно].

    Er ist nur mit halbem Herzen dabei. — Он участвует в этом без особого интереса.

    Wenn er sein Auto nicht hat, ist er nur ein halber Mensch. — Без машины он не чувствует себя человеком.

    II halb / Hälfte, die

    Das Fenster steht nur halb offen. — Окно раскрыто лишь наполовину.

    Er trank sein Bier halb aus. — Он наполовину выпил своё пиво.

    Dein Zimmer ist nur halb so groß wie meines. — Твоя комната наполовину меньше моей.

    Er hat sich halb aufgerichtet. — Он наполовину выпрямился.

    Er ist halb angezogen. — Он наполовину одет.

    Er hat seine Schuld halb zugegeben. — Он наполовину признал свою вину.

    Ich habe den Redner nur halb verstanden. — Я понял оратора только наполовину.

    Das stimmt nur halb. — Это верно только наполовину.

    2) ( с указанием времени) половина, пол

    Es war halb zwölf Uhr. — Было половина двенадцатого [полдвенадцатого].

    Das Essen wurde auf halb eins angesetzt. — Обед был назначен на полпервого.

    Die Uhr schlägt halb eins. — Часы пробили половину первого.

    Die Zeiger stehen auf halb. — Стрелки указывают половину ( подразумеваемого часа).

    Es sind fünf Minuten bis halb. — Сейчас двадцать пять минут ( подразумеваемого часа).

    Es sind fünf Minuten nach halb. — Сейчас тридцать пять минут ( подразумеваемого часа). / Сейчас без двадцати пяти (минут) ( подразумеваемого часа).

    Es ist zehn vor halb. — Сейчас двадцать минут ( подразумеваемого часа).

    Die Rathausuhr schlägt (um) voll und halb. — Часы на ратуше отбивают каждый полный час и каждые полчаса.

    3) (halb..., halb) наполовину... наполовину, отчасти... отчасти, частью... частью

    Die Sphinx ist halb Tier, halb Mensch. — Сфинкс - это наполовину человек, наполовину зверь.

    Er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge. — Он смотрел на нас отчасти с радостью, отчасти озабоченно.

    Halb sitzend, halb stehend fuhren wir in dem überfüllten Zug. — Мы ехали в переполненном поезде наполовину сидя, наполовину стоя.

    4) ( halb und halb) наполовину; можно сказать, почти

    Ich habe ihm das halb und halb versprochen. — Я ему это наполовину [можно сказать, почти] обещал.

    Sie war halb und halb beruhigt. — Она наполовину [почти] успокоилась

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > halb

См. также в других словарях:

  • Es ist fünf (Minuten) vor zwölf — Es ist fünf [Minuten] vor zwölf   Die Redensart bedeutet »es ist allerhöchste Zeit einzugreifen, etwas zu stoppen o. Ä.« oder »es ist gleich alles vorüber«: Es war fünf vor zwölf, als der Rettungskreuzer eintraf. Das folgende Beispiel ist ein… …   Universal-Lexikon

  • zwölf — • zwọ̈lf – wir sind zu zwölfen oder zu zwölft – es ist fünf [Minuten] vor zwölf (umgangssprachlich auch für es ist allerhöchste Zeit) – die zwölf Apostel Großschreibung als Bestandteil von mehrteiligen Namen: – die Zwölf Nächte (nach Weihnachten) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • fünf — [fʏnf] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 5): fünf Personen. * * * fụ̈nf 〈Adj.; Kardinalzahl; als Ziffer: 5〉 →a. acht ● seine fünf Sinne (nicht) beisammen haben (nicht) bei Verstand sein; fünf(e) gerade sein lassen 〈fig.〉 etwas nicht allzu… …   Universal-Lexikon

  • Bis fünf nach zwölf — Filmdaten Deutscher Titel Bis fünf nach zwölf – Adolf Hitler und das 3. Reich Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Zwölf Uhr mittags — Filmdaten Deutscher Titel Zwölf Uhr mittags Originaltitel High Noon Produk …   Deutsch Wikipedia

  • Zwölf Uhr Mittags — Filmdaten Deutscher Titel: Zwölf Uhr mittags Originaltitel: High Noon Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1952 Länge: 85 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Zeit ist Geld — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Minute — Mi·nu̲·te die; , n; 1 einer der 60 Teile einer Stunde; Abk Min., min. <eine halbe, ganze, knappe, volle Minute>: Es ist fünf Minuten vor / nach elf (Uhr); zehn Minuten zu spät kommen || K : Minutenzeiger; minutenlang || K: Gedenkminute,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Doomsday Clock — Die Atomkriegsuhr (doomsday clock, eigentlich „Uhr des Jüngsten Gerichts“) ist eine symbolische Uhr, welche die Zeitschrift Bulletin of the Atomic Scientists („Berichtsblatt der Atomwissenschaftler“) verwendet, um der Öffentlichkeit zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Weltuntergangsuhr — Die Atomkriegsuhr (doomsday clock, eigentlich „Uhr des Jüngsten Gerichts“) ist eine symbolische Uhr, welche die Zeitschrift Bulletin of the Atomic Scientists („Berichtsblatt der Atomwissenschaftler“) verwendet, um der Öffentlichkeit zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Atomkriegsuhr — Die Atomkriegsuhr (englisch doomsday clock, eigentlich „Uhr des Jüngsten Gerichts“) ist eine symbolische Uhr der Zeitschrift Bulletin of the Atomic Scientists („Berichtsblatt der Atomwissenschaftler“).[1] Sie soll der Öffentlichkeit verdeutlichen …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»